ひだまりの詩
逢えなくなって どれくらいたつのでしょう
出した手紙も 今朝ポストに舞い戻った
窓辺に揺れる 目を覚ました若葉のよに
長い冬を越え 今ごろ気づくなんて
どんなに言葉にしても足りないくらい
あなた愛してくれた すべて包んでくれた
まるで ひだまりでした
菜の花燃える 二人最後のフォトグラフ
「送るからね」と約束はたせないけれど
もしも今なら 優しさもひたむきさも
両手にたばねて 届けられたのに
それぞれ別々の人 好きになっても
あなた残してくれた すべて忘れないで
誰かを愛せるよに
広い空の下 二度と逢えなくても生きてゆくの
こんな私のこと心から
あなた愛してくれた 全て包んでくれた
まるで ひだまりでした
あなた愛してくれた 全て包んでくれた
それは ひだまりでした
謝謝你曾經送我這個 music file. 不再關連, 其實處處關連. 其中一句是這樣翻譯的 ... 在寬闊藍天下 即使永世不見也要好好活下去 ... 以前是這樣想, 現在都應該這樣想.
No comments:
Post a Comment